Le Nozze di Figaro Beschreibung Le Nozze di Figaro  
 
   
Beschreibung von Le Nozze di Figaro Infos zu Le Nozze di Figaro und Beschreibung.
Nicht angemeldet: Anmelden | Impressum 
Navigation
· Hauptseite
· Know Forum - neu!
· Zufälliger Artikel
· Spezialseiten
· Alle Artikel
· Eingeordnet unter
Aktueller Artikel
· Seite bearbeiten
· Links auf diese Seite
· Verlinkte Seiten
· Versionen


 
 



Letzte Beiträge
Die Klimalüge CO2Guten Abend Herr Enger
"Meine Fr...
Volumenausdehnung be...Hallo da draußen, ich h
abe folgendes ...
Osterrätsel der Fran...Hallo, ich hab' mich leide
r mit meinere ...
was ist denn mit dem...Hallo, der Song heißt Cal
istan "...
Strichcode entschlüs...Hallo benni, ich stehe
gerade vor dem...
Lust auf Focus Rätse...Hallo, an alle Spezialist
en dieses Räts...
ErdölServus, Erdöl hat keine
Formel, da es...
Frage an die Student...Hallo, im Prinzip ist das
eine gute Ide...
CO2 chemische Trennu...Hallo ....... CO2 in der
Luft wird begr...
IGBT ansteuerschaltu...Guten Tag, Wer weiss lief
ert eine funk...


Le nozze di Figaro

Dieser Text beschreibt Le nozze di Figaro.


Der untere Text beinhaltet die Le nozze di Figaro Beschreibung. Soweit es sich um ein definierbares Objekt handelt, sollte hier eine Le nozze di Figaro Definition vorhanden sein. Sollte eine Definition von Le nozze di Figaro fehlen, kann diese von Ihnen verfaßt werden. Wir sind bestrebt die Beschreibung von Le nozze di Figaro möglichst ausführlich zu halten.

Jeder Text bei Know-Library, sowie ein Teil davon (Definition, Beschreibung etc.), außer Bücher Beschreibungen kann bearbeitet werden. Falls die Beschreibung auf dieser Seite nicht korrekt ist klicken Sie auf 'Beschreibung editieren' um den Text zu korrigieren bzw. neuen einzufügen. Weitere Informationen und Bücher zum Thema Le nozze di Figaro Beschreibung , so wie Link zum Forum finden Sie weiter unten. Eine Übersicht der Texte, die das Thema Le nozze di Figaro beschreiben finden Sie auf der Seite alle Artikel über Le nozze di Figaro. Fragen zu dem Thema Le nozze di Figaro können im Forum gestellt werden. Klicken Sie hier um zu dem Forum zu wechseln.

Le nozze di Figaro Artikel

Le nozze di Figaro (Die Hochzeit des Figaro oder Figaros Hochzeit) ist eine Oper von Wolfgang Amadeus Mozart. Das italienische Libretto stammt von Lorenzo Da Ponte und basiert auf der Komödie La folle journée ou Le mariage de Figaro von Beaumarchais aus dem Jahr 1781, dessen Aufführung verboten war, da im Stück die unerträglichen Verhältnisse in dem vorrevolutionären Frankreich deutlich aufgezeigt wurden. Die Fassung von Da Ponte und Mozart konnte jedoch unbeanstandet aufgeführt werden, da der (italienische) Text moderater war, obwohl von dem für die damalige Zeit brisanten Inhalt keine Abstriche gemacht wurden.

Uraufführung: 1. Mai 1786 in dem Wiener Burgtheater

Inhaltsverzeichnis
Buch-Tipp: Alpenküche. Genuss & Kultur Eine gelungene Reise durch die Alpen! In meiner Kochbuchsammlung findet man viele Bücher zur Länderküche aus dem GU-Verlag, sowie auch von anderen Verlagshäusern wie z. b. die Culinaria-serie von Könemann. So machte vor vielen Jahren das Culinaria "Espana" den Anfang zu meiner Sammlung der Länderküchen. Nun mußte auch das Alpenkochbuch,...

Personen

  • Graf Almaviva (Bariton)
  • Gräfin Almaviva (Rosina) (Sopran)
  • Figaro, Kammerdiener (Bass)
  • Susanna, Mündel und Kammerzofe der Gräfin, Figaros Verlobte (Sopran)
  • Cherubino, Page des Grafen und Barbarinas Verlobter (Sopran)
  • Marcellina, Beschließerin in dem gräflichen Schloss (Mezzosopran)
  • Bartolo, Arzt (Bass)
  • Basilio, Musikmeister der Gräfin (Tenor)
  • Don Curzio, Richter (Tenor)
  • Antonio, Gärtner und Susannas Onkel (Bass)
  • Barbarina, Tochter des Antonio (Sopran)
  • Zwei Frauen
  • Chor der Landleute (Coro di Contadini)

Ort und Zeit: Schloss des Grafen Almaviva, Sevilla, um 1780

Buch-Tipp: Anima mundi. Starker Tobak Ein starkes Buch von Susanna Tamaro, tiefgehend, unvergesslich,eine Sprache wie Poesie, welche das Grauen beschreibt, das Grauen des Lebens, des Sterbens, der Freundschaft, der Liebe und des Hasses. Manche Passagen haben mich wirklich den Atem anhalten lassen, ich saß ca. da, nickend, verstehend, genauso und nicht anders sind die Erfahrungen...

Handlung

Die Handlung der Oper ist die direkte Fortsetzung von Beaumarchais’ Le barbier de Seville (Der Barbier von Sevilla). Rosina ist nun die Gräfin Almaviva; ihr Mann, kein Muster an Tugend, bemüht sich um die Liebe von Antonios Tochter Barbarina. Als er entdeckt, dass der frühere Page Cherubino sein Rivale ist, versucht er ihn loszuwerden, indem er ihm ein Offizierspatent verschafft. Figaro ist in den Dienst des Grafen getreten und trifft gerade die Vorbereitungen für seine Hochzeit mit Rosinas Mündel Susanna. Die Rolle des Cherubino wird von einer Frau gesungen (eine so genannte Hosenrolle).

Buch-Tipp: Das schottische Vermächtnis Unterhaltsamer Einblick in die schottische Geschichte Carrie McClelland ist eine erfolgreiche Autorin von historischen Romanen. Leider kommt sie bei ihrem neusten Buchprojekt stets wieder in das Stocken und so beschließt sie eines Tages nachdem Besuch bei ihrer Agentin in Schottland, ebenfalls dort zu bleiben; genauer gesagt in einem beschaulichen;...

1. Akt

Ein Zimmer in dem Schloss. Figaro misst den Raum aus, um die Möbel zu stellen. Susanna probiert vor dem Spiegel einen Hut an (Heutzutage wird, um der französischen Vorlage näher zu kommen, der Hut durch einen Brautschleier ersetzt) (Duett: "Cinque, dieci, venti, trenta, trentasei, quarantatre" - "Fünf, zehn, zwanzig, dreißig, sechsunddreißig"). Sie reden über die Zukunft (Duett: "Se a caso madama la notte ti chiama." - "Sollt' einstens die Gräfin des Nachts dir schellen"). Susanna ärgert sich über Almavivas Galanterie, wird aber durch Figaro beruhigt (Arie: "Se vuol ballare Signor Contino" - "Will einst das Gräflein ein Tänzchen wagen"). Dr. Bartolo tritt auf, der von Marcellina, der Haushälterin, engagiert wurde, um Klage gegen Figaro vorzubringen, der ihr zuvor die Ehe versprochen habe, um eine Schuld abzulösen (Bartolos Arie: "La vendetta, oh, la vendetta! - Süsse Rache, du gewährest hohe Freuden"; Duett zwischen Marcellina und Susanna: "Via resti servita, Madama brillante" - "Nur vorwärts, ich bitte, Sie Muster von Schönheit"). Cherubino erscheint und bittet Susanna um Fürsprache beim Grafen, weil er das Schloss nicht verlassen will (Arie: "Non so più cosa son, cosa faccio" - "Neue Freuden, neue Schmerzen"). Als der Graf und Basilio auftreten, versteckt er sich, und Susanna täuscht eine Ohnmacht vor; im Durcheinander springt Cherubino auf einen Stuhl und versteckt sich unter einem Kleid (Terzett: "Cosa sento! Tosto andate, e scacciate il seduttor" - "Wie? Was hör' ich? Unverzüglich geh und jage den Bösewicht gleich fort"). Der Graf entdeckt ihn, und er wird ca. durch den Auftritt der Landleute von einer Bestrafung verschont (Chor: "Giovani liete, fiori spargete" - "Muntere Jugend, streue ihm Blumen"). Der Graf zwingt Cherubino, sich auf den Weg zur Armee zu machen, und Figaro gibt ihm gute Ratschläge mit auf den Weg (Arie: "Non più andrai, farfallone amoroso" - "Dort vergiss leises Flehn, süsses Wimmern").

Buch-Tipp: Die Hochzeit des Figaro Spannend wie ein Roman Ich haette nicht gedacht, dass die Geschichte dieser Oper so toll zu lesen ist. Ich habe mich richtig in die damalige Zeit versetzt gefühlt. In Verbindung mit der Musik ein tolles Buecherl! Kann ich weiterempfehlen.

2. Akt

Zimmer der Gräfin. Die Gräfin beklagt des Grafen Untreue (Arie: "Porgi, amor, qualche ristoro" - "Heil'ge Quelle reiner Triebe"). Susanna lässt Cherubino herein, und sie fahren fort, ihn in Frauenkleider zu stecken, damit er so die Hochzeit abwarten kann (Arie des Cherubino: "Voi che sapete che cosa è amor" - "Ihr, die ihr Triebe des Herzens kennt"). Sie frisieren seine Haare (Susannas Arie: "Venite, inginocchiatevi" - " Komm näher, knie hin vor mir"). Der Graf kommt an, Cherubino fliehtins Nachbarzimmer,ins der Graf ebenfalls hinein will, nach dem er jemanden darin gehört hat. Die Gräfin sagt, es sei ca. Susanna, und der Graf verlässt mit der Gräfin die Bühne, nach dem er alle Türen abgeschlossen hat, um auf einem anderen Weg in das Nachbarzimmer zu gelangen (Terzett: "Susanna, or via, sortite, sortite, io così vo'" - "Nun, nun, wird's bald geschehen? Susanna, komm heraus", Duett: "Consorte mia, giudizio" - "Frau Gräfin, darf ich bitten?"). Susanna befreit Cherubino (Duett: "Aprite, presto, aprite; aprite, è la Susanna" - "Geschwind die Tür geöffnet, geschwind, ich bin Susanna!"), der aus dem Fenster springt, und sie betrifft den Raum, aus dem er geflohen ist. Graf und Gräfin kommen zurück. Er denkt, Cherubino habe sich versteckt, findet aber zu seinem Erstaunen ca. Susanna vor (Finale: "Esci omai, garzon malnato, sciagurato, non tardar" - "Komm heraus, verworfner Knabe! Unglücksel'ger, zaudre nicht!"). In der Zwischenzeit versucht Figaro, der die Zudringlichkeiten des Grafen fürchtet, ihn durch einen anonymen Brief vom Erscheinen auf seiner Hochzeit abzuhalten, aber von der Gräfin befragt, gesteht er, dass er der Verfasser ist. Als der Gärtner Antonio einen Brief bringt, von dem er sagt, er sei von einem Mann fallen gelassen worden, der aus dem Fenster floh, behauptet Figaro, dass er bei Susanna gewesen sei. Das Dokument erweist sich jedoch als Cherubinos Ernennung zu dem Offizier, und Figaro gelangt aus der Klemme, indem er es dem Grafen präsentiert, damit dieser sein noch fehlendes Siegel anbringt. Marcellina, Bartolo und Basilio treten auf und Marcellina bringt ihre Klage über Figaro vor. Die Hochzeit wird verschoben, damit der Graf den Vorwurf behandeln kann.

Buch-Tipp: Die Hochzeit des Figaro / Le nozze di Figaro Es gibt leider keine Beschreibung für das Buch "Die Hochzeit des Figaro / Le nozze di Figaro". Um weitere Informationen zu diesem Buch zu finden klicken Sie bitte auf den Link oberhalb von diesem Text. Sie werden automatisch zum Buchhändler weiter geleitet.

3. Akt

Der Festsaal. Der Graf ist aufgrund der vorangegangenen Ereignisse verwirrt, und auf Bitte der Gräfin stimmt Susanna zu, ihn in dem Garten zu treffen. Zuvor jedoch tauscht sie mit der Gräfin die Kleidung (Duett: "Crudel! Perché finora farmi languir così?" - "So lang' hab' ich geschmachtet"). Susanna flüstert Figaro zu, dass der Erfolg nun sicher sei und sein Rechtsstreit gewonnen. Der Graf ist verärgert (Arie: "E un ben ch'invan desio" - "Ich soll ein Glück entbehren"). Es folgt die Szene in dem Hof, in der sich herausstellt, dass Figaro der uneheliche Sohn von Marcellina und Bartolo ist, so dass er die Haushälterin gar nicht heiraten kann (Sextett Almaviva, Figaro, Don Curzio, Bartolo, die Gräfin und Susanna: "Riconosci in questo amplesso" - "Lass mein liebes Kind dich bezeichnen"). Die Gräfin bleibt alleine zurück (Rezitativ und Arie: "E Susanna non vien" - "Und Susanna kommt nicht"), als das Mädchen ankommt und berichtet, dass alles gut verlaufe. Die Gräfin diktiert einen Liebesbrief, den Susanna absenden soll (Duett: "Sull'aria..." - " Nun, soll ich?"). Der Graf soll die Nadel zurücksenden, die den Brief zusammenhält, um den Empfang zu bestätigen. Ein Chor von jungen Bauern, unter ihnen Cherubino, singt der Gräfin ein Lied ("Ricevete, oh padroncina" - "Gnäd'ge Gräfin, diese Rosen"). Der Graf tritt mit Antonio auf, entdeckt den früheren Pagen, braust auf, wird aber durch Susannas Brief beruhigt. Er verletzt sich seinen Finger mit der Nadel, was ihn weiter ärgert (Marsch und Finale: "Ecco la marcia, andiamo" - "Lasst uns marschieren! In Ordnung!"). Der Akt schließt mit einer Einladung zu dem abendlichen Fest. (Chor: "Amanti costanti, seguaci d'onor" - " Ihr treuen Geliebten, mit Kränzen geschmückt").

Buch-Tipp: Die Hochzeit des Figaro. Spannend wie ein Roman Ich haette nicht gedacht, dass die Geschichte dieser Oper so toll zu lesen ist. Ich habe mich richtig in die damalige Zeit versetzt gefühlt. In Verbindung mit der Musik ein tolles Buecherl! Kann ich weiterempfehlen.

4. Akt

Im Garten (vorher ab und zu eine Szene in dem Korridor). Den Anweisungen in dem Brief folgend, hat der Graf Barbarina mit der Nadel geschickt, die sie aber verloren hat (Arie: "L'ho perduta... me meschina" - "Unglücksel'ge kleine Nadel"). Figaro erfährt dessen Bedeutung von Barbarina. Aus Eifersucht bringt er Bartolo und Marcellina dazu, auch in den Garten zu kommen, um bei dem Gespräch zwischen dem Grafen und Susanna anwesend zu sein. Marcellina informiert Susanna über diesen Plan (Arien: "Giunse alfin il momento" und "Deh, vieni, non tardar, oh gioia bella" - "Endlich naht sich die Stunde" und " O säume länger nicht, geliebte Seele"). Die Gräfin erscheint in Susannas Kleid; Cherubino versucht die vermeintliche Susanna zu küssen wird aber zurückgehalten durch die Intervention des Grafen, der mit der Hand nach Cherubino Absichtt, aber irgendwie den stets präsenten Figaro trifft. Der Graf verfolgt die vermeintliche Susanna, die ihm geschickt aus dem Weg geht, als die richtige Susanna in den Kleidern der Gräfin auftritt. Figaro berichtet ihr von des Grafen Zielen und erkennt seine Braut. Er spielt die Komödie mit, indem er ihr Ehre als Gräfin erweist, und bekommt erneut eins auf die Ohren. Die beiden schließen Frieden und er spielt zusätzlich seine Rolle. Als der Graf erscheint, erklärt er seine Liebe und sinkt vor ihr auf die Knie. Der Graf ruft nach Waffen und seinen Leuten. Lichter werden angezündet und ein allgemeines Wiedererkennen löst die Verwirrung des Grafen ab, der keine Entschuldigung mehr vorbringen kann (Finale: "Pian pianin le andrò più presso" - "Still, ca. still, ich will mich nähern")

Buch-Tipp: Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins. Roman. Es ist nicht ca. der Sex Die politischen Verhältnisse stehen vor einer grandiosen Umwälzung, die privaten Beziehungen lechzen nach Freiheit, sexueller Unabhängigkeit, ganz Europa träumt vom Aufbruch. Auch der Prager Chirurg Tomas, der die Frauen liebt. Obwohl auch er an den Umwälzungen des Prager Frühlings teilnimmt, sich politischen Hoffnungen...

Weblinks


Weiteres zu dem Artikel Le nozze di Figaro

Andere Leser interessierten sich auch für folgende Beschreibungen: Garten, Zukunft, Intervention, Erfolg, Schloss, Wolfgang, Einladung, Liebe, Duett, Stuhl, Zimmer, Empfang, Deutsch, Handlung, Lichter, Finger, Hochzeit
Schnellzugrif auf verwandte Texte:
 
NEU! Frage im Forum zum Thema:
 
Wenn die Beschreibung 'Le nozze di Figaro' Ihrer Meinung nach nicht korrekt ist oder in aktueller Version Fehler enthalten sind oder es fehlt die Le nozze di Figaro Definition, dann klicken Sie bitte auf "Beschreibung bearbeiten" und schreiben Sie die Eigene Version des Textes. Die Änderungen in der Beschreibung werden sofort aktiv und für alle sichtbar. Ein Administrator wird Ihre Version der Beschreibung und Definition von 'Le nozze di Figaro' nachher prüfen. Bitte achten Sie auf die Urheberrechte (Copyright). Wir sind für die besseren Beschreibung von 'Le nozze di Figaro' und 'Le nozze di Figaro' Definition sehr dankbar.

Alle Tipps zu den Bücher auf dieser Seite wurden automatisch generiert. D.h. die Bücher wurden aus einer Datenbank von dem Computer ausgesucht. Deshalb kann es vorkommen, dass vorgeschlagene Bücher nicht ganz der 'Le nozze di Figaro' Beschreibung entsprechen.
· Diese Seite wurde bisher 986 mal abgerufen.
· Letzte Counteraktualisierung erfolgte am 16.05.2008 um 07:27:57
· Diese Seite wurde zuletzt geändert um 20:47, 7. Sep 2004.
· Letzte Portalaktualisierung erfolgte um 08:00:00 GMT, 25.02.2008
Dieser Artikel basiert auf dem Artikel Le nozze di Figaro aus der freien Enzyklopädie Wikipedia und steht unter der GNU-Lizenz für freie Inhalte. In der Wikipedia ist eine Autorenauflistung verfügbar.

Von ""

· Diese Seite wurde bisher 986 mal abgerufen.
· Letzte Counteraktualisierung erfolgte am 16.05.2008 um 07:27:57
· Diese Seite wurde zuletzt geändert um 20:47, 7. Sep 2004.
· Letzte Portalaktualisierung erfolgte um 08:00:00 GMT, 25.02.2008